Música:mp3 | Imaxe da letra en amhárico e inglés
ዓይን አለኝ
|
| Teño ollos
|
|
ዓይን አለኝ አያለሁ
|
| Teño ollos para ver,
|
|
ጆሮ አለኝ እሰማልሁ
|
| orellas para escoitar,
|
|
ባፍንጫዬም አሸታለሁ
|
| nariz para cheirar,
|
|
በምላሴም አቀምሳለሁ
|
| lingua para saborear,
|
|
መዳሰሻ አጅ አለኝ
|
| mans para tocar.
|
|
የሰሜቴን ሕዋሳት አወቁልኝ
|
| Coñece os meus sentidos,
|
|
መዳሰሻ አጅ አለኝ
|
| mans para tocar,
|
|
የሰሜቴን ሕዋሳት አወቁልኝ
|
| coñece os meus sentidos
|
|
Transliteración e glosa
ዓይን
| አለኝ
|
| Teño ollos
|
ayn
| allä-ññ
|
|
|
ollo
| é(3SgMasc)-1Sg.Obx(=me)
|
|
|
| =teño
|
|
|
ዓይን
| አለኝ
| አያለሁ
| Teño ollos para ver
|
ayn
| allä-ññ
| ay-allä-hu
|
|
ollo
| é(3SgMasc)-1Sg.Obx
| ver-Imperf-1Sg
|
|
| =teño
| =vexo
|
|
ጆሮ
| አለኝ
| እሰማልሁ
| Teño orellas para escoitar
|
joro
| allä-ññ
| ï-sämm-all-hu
|
|
orella
| é(3SgMasc)-1Sg.Obx
| 1Sg-escoitar-Imperf-1Sg
|
|
| =teño
| =escoito
|
|
ባፍንጫዬም
| አሸታለሁ
| nariz para cheirar
|
b-afïnč'a-yu-mm
| ašät-allä-hu
|
|
con-nariz-o-tamén
| cheirar-Imperf-1Sg
|
|
=tamén co nariz
| =cheiro
|
|
በምላሴም
| እቀምሳለሁ
| lingua para saborear
|
bä-mïlas-e-mm
| ï-k'ams-allä-hu
|
|
con-lingua-miña-tamén
| 1sg-saborear-Imperf-1Sg
|
|
=tamén coa miña lingua
| =saboreo
|
|
መዳሰሻ
| እጅ
| አለኝ
| teño mans para tocar.
|
mädasäš-a
| ïj
| allä-ññ
|
|
tocar-Instr
| man
| é(3SgMasc)-1Sg.Obx
|
|
coas que toco
| =mans
| =teño
|
|
የስሜቴን
| ሕዋሳት
| አወቁልኝ
| coñece os sentidos dos meus sentimentos
|
yä-sïmet-e-n
| hïwas-at
| awäk'u-ll-ññ
|
|
de-sentimento-meu-OBX
| sentido-Pl
| coñecer-para-1Sg.Obx(=min)
|
|
=dos meus sentimentos
| =os sentidos
| =coñece para min
|
|
Referencias
O texto orixinal en amárico procede de:
Referencias gramaticais