Canción infantil procedente do disco: Sorene: Children's songs from Ethiopia (Música: mp3)
ባቡሬ።
| O meu tren
| ባቡር፣ባቡር፣ባቡር፣ይዞኝ፡ሄደ፡ሀረር፣
| tren, tren, tren, levoume a Harar
| ባቡሬ፣ባቡሬ፣ባቡሬ፣ይዞኝ፡ገባ፡ድሬ፣
| meu tren, meu tren, meu tren chegou a Dire
| ባቡር፣ባቡር፣ባቡር፣ይዞኝ፡ሄደ፡ሀረር፣
| tren, tren, tren, levoume a Harar
| ባቡር፣ባቡር፣ባቡር፣ይዞኝ፡ገባ፡ድሬ፣
| tren, tren, tren chegou a Dire
| ባቡሬ፣ባቡሬ፣ባቡሬ፣ይዞኝ፡ገባ፡አገሬ፣
| meu tren, meu tren, meu tren levoume ao meu país
| ባቡሬ፣ባቡሬ፣ባቡሬ፣ይዞኝ፡ገባ፡አገሬ፣
| meu tren, meu tren, meu tren chegou ao meu país.
|
Transliteración e glosa
ባቡር፣
| ባቡር፣
| ባቡር፣
| ይዞኝ፡
| ሄደ፡
| ሀረር፣
| babur,
| babur,
| babur,
| yïzo-ñ
| hedä
| Härär
| tren
| tren
| tren
| collendo-me
(=comigo)
| foi
| Harar
| ባቡሬ፣
| ባቡሬ፣
| ባቡሬ፣
| ይዞኝ፡
| ገባ፡
| ድሬ፣
| babur-e,
| babur-e,
| babur-e,
| yïzoñ
| gäbba
| Dïre
| tren-meu
| tren-meu
| tren-meu
| comigo
| entrou
| Dire
|
ባቡር፣
| ባቡር፣
| ባቡር፣
| ይዞኝ፡
| ሄደ፡
| ሀረር፣
| babur,
| babur,
| babur,
| yïzoñ
| hedä
| Härär
|
|
|
|
|
|
| ባቡር፣
| ባቡር፣
| ባቡር፣
| ይዞኝ፡
| ገባ፡
| ድሬ፣
| babur,
| babur,
| babur,
| yïzoñ
| gäbba
| Dïre
|
|
|
|
|
|
|
ባቡሬ፣
| ባቡሬ፣
| ባቡሬ፣
| ይዞኝ፡
| ገባ፡
| አገሬ፣
| babure,
| babure,
| babure
| yïzoñ
| gäbba
| agär-e
|
|
|
|
|
| país-meu
|
ባቡሬ፣
| ባቡሬ፣
| ባቡሬ፣
| ይዞኝ፡
| ገባ፡
| አገሬ፣
| babure,
| babure,
| babure
| yïzoñ
| gäbba
| agär-e
|
|
|
|
|
| país-meu
|
Referencias
O texto orixinal en amárico procede de:
comentarios gramaticais
- O sufixo -e de ባቡሬ babure e አገሬ agäre é o posesivo "meu"
- A palabra ይዞኝ yïzoñ está formada por ይዞ yïzo, que é o xerundio do verbo ያዘ yazä 'coller' máis o sufixo pronominal de obxecto ኝ ñ (me). Na práctica, o xerundio ይዞ yïzo utilízase como equivalente da preposición 'con' (Leslau 2000: 77.3). Por exemplo:
- እንግዳ ይዞ መጣ ïngïda yïzo mät't'a 'veu cun convidado (lit. convidado collendo veu)'
|