A distinción básica no amhárico é de aspecto (acción completa ou incompleta) e non de tempo (acción anterior ou posterior ao momento da fala). Os principais "tempos" verbais en amhárico son:

  • Perfecto (ou pasado)
  • Imperfecto (ou presente)
  • Imperativo
  • Iusivo
  • Xerundio
  • Formas non persoais: participio, infinitivo e instrumental

Perfecto

O tempo perfecto expresa que a acción está rematada ou completa. Aínda que se pode empregar de tres maneiras diferentes, como veremos a continuación, nos exemplos de todas elas vemos que a acción está concluída.

O tempo perfecto normalmente equivale ao pasado:

ልጁ እርሳስ ወሰደ 'o neno colleu un lapis'
lïj-u ïrsas wässäda
neno-o lapis coller(perf)-3SgMsc

Con certos verbos intransitivos, se acción ocurre próxima ao momento de fala, o perfecto pode traducirse polo presente:

  • መጣሁ mät't'ahu 'estou chegando'
  • ጠገብሁ t'äggäbhu 'estou satisfeito'

Nos casos nos que o perfecto vai xunto a particula , expresa que a acción é secuencial:

  • አለቀሰና ሳቀ aläk'k'äsä-nna saqä 'chorou e logo ríu'

Imperfecto

O imperfecto expresa que a acción non está rematada, senón que está incompleta. No emprego de imperfecto diferénciase entre o imperfecto simple e o imperfecto composto. Éste último fórmase sufixando አለ alla 'ser' con variación de número e persoa.

Imperfecto simple

O imperfecto simple nunca aparece en oracións independentes, senón que se emprega como base para formar o imperfecto composto, a negación do imperfecto ou o imperfecto relativo, tamén pode aparecer unido ao imperfecto composto pola partícula ና.

Imperfecto composto

O imperfecto composto é o tempo imperfecto que aparece en oracións independentes.

Normalmente equivale ao presente ou ao futuro:

ሽማግሌዎች ልጆቹን ይመርቃሉ "Os homes vellos bendicen aos nenos''
sïmagïlle-wočč lïj-očč-u-n yï-märrïk'-all-u
vello-plural rapaz-Plural-Art-Obx 3-bendecir-IMPERF-3Pl
vellos aos rapaces bendicen
ትንሹ ልጅ ዕቃ ይሰብራል "O neno pequeno romperá cousas"
tïnnïš-u lïj ïk'a yï-säbr-all
pequeno-Art neno cousa 3Msc-romper-IMPERFECTO
O pequeno neno cousa rompe(rá)

É posible expresar un pasado imperfecto (unha acción que está en desenvolvemento, situada no pasado) combinando o imperfecto simple con ነበር 'era'/'estaba':

በዝህ ጊዜ አንድ መኝገደኛ ይጓዝ ነበር

bä-zzih gize and mäñgädäñña yï-ggwaz näbbär .
en-ese momento un viaxeiro 3Sg-pasar(Imperf) estaba
"Nese momento pasaba un viaxeiro"

Ordes e desexos

Imperativo

O imperativo expresa mandato ou orde na segunda persoa, tanto do singular coma do plural:

መጽሐፉን መልስ 'devólveme o libro!'
mäs'haf-u-n mällïs
libro-o-Obx devolve(IMPERATIVO)

Iusivo

O iusivo expresa mandato ou orde afirmativa para primeira e terceira persoa:

ሥራውን አሁን እንጀምር 'comecemos o traballo agora!'
sïra-w-ïn ahun ïnnï-jämmïr
traballo-o-Obx agora 1Pl-comezar(IUSIVO)

Tamén se pode empregar para expresar posibilidade ou capacidade:

ገንዘቡን አሁን ልውስድ ወይስ ኋላ ?
gänzäb-u-n ahun lï-wsäd wäyss hwala ?
diñeiro-o-OBX agora 1sg-coller(IUSIVO) ou despois
=¿collerei o diñeiro agora ou despois?

Xerundio

O xerundio expresa a acción que precede á acción do verbo principal. Varía en persoa, número e xénero:

ሌማቱን ከፍቶ ዳቦውን ወሰደ 'destapando a cesta colleu o pan'
lemat-u-n käfto dabbo-w-ïn wässädä
cesta-Art-Obx destapar(XER)-3SgMasc pan-Art-Obx colleu

Este exemplo tamén pode traducirse como 'descubríu a cesta e colleu o pan', onde a acción pertencente ao primeiro verbo é anterior á do verbo principal.

O xerundio pode ter un uso circunstancial ou adverbial. Isto ocorre normalmente cando os dous verbos teñen relación semántica:

  • ሩጦ ሄደ rut'o hedä 'veu correndo'
  • ዘሎ ገባ zällo gäbba 'entrou inesperadamente'

Tamén pode ter unha connotación de causalidade:

ሰድቦኝ መታሁት 'golpeeino porque me insultou'
sädb-o-ññ mätta-hu-t
insultar(Xer)-3sg.Sux-1sg.Obx golpear(Perf)-1sg.Sux-3sg.Obx
=insultándome =golpeeino

Formas non persoais

Participio

O participio pode funcionar como un nome ou un adxectivo:

  • ጸፊ s'afi 'escritor'
  • ፈሳሽ ውኅ fäsaš wïha 'auga corrente'

Cando vai acompañado do verbo ነው näw 'ser' expresa que un suceso vai acontecer ou que é moi probable que aconteza:

ይህ ፈት ፈራሽ ነው 'é inevitable que esta casa se derrube'
yïh bet färaš näw
este casa derribar(Part) é

Infinitivo

O infinitivo é a forma nominal do verbo. Fórmase con prefixo-

  • መንገር mängär 'falar'
  • መጻፍ mäs'af 'escribir'

Instrumental

O instrumental é a forma verbal que indica con que obxecto se realiza a acción:

  • መክደኛ mäkdäñña 'tapa' (de ከደነ käddänä 'tapar')

Este tempo verbal ten de particular que tamén pode expresar o lugar ou o tempo no que ocorre a acción:

  • መድረሻ mädräša 'tempo ou lugar de chegada' (de ደረሳ därräsä 'chegar')


Grupo de Tipoloxía Lingüística (Universidade de Vigo) Última modificación da páxina May 21, 2008, at 12:07 AM