Na frase nominal, un nome pode ser modificado ou cualificado por un adxectivo (modificadores adxectivos), por outro nome ('modificadores nominais') ou por una cláusula relativa
Modificadores adxectivos
Os adxectivos do árabe son formalmente moi similares aos nomes. Para formar adxectivos, o sufixo máis común é -i:y, aínda que os adxectivos así sufixados poden funcionar como substantivos.
| misr
| misr-i:y
| 'al-misr-i:y
|
| "Exipto"
| "exipcio "(adx)
| "o exipcio "(sust)
|
Os adxectivos cualificativos van despois do nome e deben concordar cos nomes ós que modifican en xénero, número, caso e determinación. Exemplos
| 'al-lugat-u
| l-‘arabi:y-at-u
|
| DEF-lingua-FEM-NOM
| DEF-árabe-FEM-NOM
|
| = "A lingua árabe" [lit. "a lingua a árabe"]
|
| busta:n-u-n
| kabi:r-u-n
|
| xardín-NOM-INDEF
| grande-NOM-INDEF
|
| = "Un gran xardín"
|
| al-busta:n-u
| l-kabi:r-u
|
| DEF-xardín-NOM
| DEF-grande-NOM
|
| = "O gran xardín"
|
| mu'allim-a:t-u-n
| muslim-a:t-u-n
|
| mestre-FEM.PL-NOM-INDEF
| musulmán-FEM.PL-NOM-INDEF
|
| = "Mestras musulmanas"
|
Non obstante os plurais de irracionais (animais e cousas) son tratados como feminino singular para os efectos de concordancia:
| maka:tib-u
| kabi:r-at-u-n
|
| oficina(PL)-NOM
| grande-FEM.SG-NOM-INDEF
|
| = "Grandes oficinas"
|
| 'al- kutub-u
| l-jami:l-at-u
|
| DEF-librar(PL)-NOM
| DEF-hermoso-FEM.SG-NOM
|
| = "Os libros fermosos"
|
Existen tamén formas comparativas e superlativas dos adxectivos, que se derivan mediante a combinación de afixos e flexión interna.
| rajul-u-n
| hasan-u-n
|
| home-NOM-INDEF
| bo-NOM-INDEF
|
| = "Un home bo"
|
| 'ahsan-u
| rajul-i-n
|
| mellor-NOM
| home-XEN-INDEF
|
| = "O mellor dos homes"
|
| 'al-malik-at-u
| l-jami:l-at-ou
|
| DEF-raíña-FEM-NOM
| DEF-bela-FEM-NOM
|
| = "A bela raíña"
|
| 'al-malik-at-u
| l-juml-a:
|
| DEF-raíña-FEM-NOM
| DEF-máis bela-FEM
|
| = "A máis bela raíña"
|
Modificadores nominais
Os nomes que modifican a outros nomes aparecen en caso xenitivo e postpostos ao núcleo. Os nomes seguidos dun modificador nominal en xenitivo convértense en definidos, polo que non poden levar artigo (é a chamada forma 'constructa' do nome)
| kita:b-u
| l-walad-i
|
| libro-NOM
| DEF-neno-XEN
|
| "O libro do neno"
|
O modificador pode ser indefinido, pero segue convertendo en definida a toda a frase:
| kita:b-u
| walad-i-n
|
| libro-NOM
| neno-XEN-INDEF
|
| "O libro dun neno"
|
Alternativamente, podemos modificar un nome cunha frase preposicional con li ("de, para"), fórmula que utilizaremos se o núcleo non é definido
| kita:b-u-n
| li l-walad-i
|
| libro-NOM-INDEF
| de DEF-neno-XEN
|
| "Un libro do neno"
|
| kita:b-u-n
| li walad-i-n
|
| libro-NOM-INDEF
| de neno-XEN-INDEF
|
| "Un libro dun neno"
|
Se nunha frase coexisten un modificador en xenitivo e un adxectivo, este segue necesariamente o complemento nominal, aínda que concorde en xénero, número e determinación co núcleo nominal ao que modifica (o cal pode dar lugar a ambigüidades potenciais).
| malik-u
| l-balad-i
| l-kari:m-u
|
| rei-NOM
| DEF-país-XEN
| DEF-xeneroso-NOM
|
| = "O xeneroso rei do país"
|
| ba:b-u
| l-bayt-i
| l-kabi:r-i
|
porta-NOM
| DEF-casa-XEN
| DEF-grande-XEN
|
= "a porta da casa grande"
|
Para evitar ambigüidades pode utilizarse a alternativa de construír o modificador nominal coa preposición li
| bi- l-ba:b-i
| l-kabi:r-i
| li- l-bayt-i
|
en DEF-porta-XEN
| DEF-grande-XEN
| de DEF-casa-XEN
|
= "Na porta grande da casa"
|
Cláusulas de relativo
As cláusulas de relativo seguen o nome ao que modifican. Se o antecedente está definido, a cláusula relativa introdúcese co pronome relativo al- laði ('o cal'), que concorda en xénero e número co antecedente.
| ar-rajul-u
| l-laði:
| qatala
| 'ab-i:
|
| o-home-NOM
| o cal
| matou
| pai-o meu
|
| = "o home que matou o meu pai"
|
Se o pronome relativo non funciona como suxeito debe ser completado por unha forma pronominal obxecto na cláusula de relativo.
| ar-rajul-u
| l-laði:
| qatal-a-hu
| 'ab-i:
|
| DEF-home-NOM
| o cal
| matar(PERF)-3 SgMasc-3SgMascObx
| pai-1SG
|
| = "O home ao que matou o meu pai" [literal: "O home o cal o meu pai o matou"]
|
Se o núcleo modificado por unha cláusula de relativo é indefinido, a cláusula relativa non inclúe o pronome relativo.
| ra'ay-tu
| rajul-a-n
| ja:’-a
|
| ver(PERF)-1sg
| home-ACUS-INDEF
| vir(PERF)-3 SG
|
| = "Vin un home que veu"
|