Texto
1 Pohjoistuuli ja aurinko väittelivät kumpi heistä oli vahvempi, 2 kunnes vastaan sattui matkalainen suureen viittaan kietoutuneena. 3 Sopivat, että kumpi ensin onnistuisi saamaan matkalaisen heittämään viitan pois päältään olisi voimakkaampi. 4 Pohjoistuuli puhalsi raivoisasti. Mitä enemmän hän puhalsi, sitä enemmän matkalainen kietoutui viittaansa. 5 Kun viimein pohjoistuuli lopetti yrittämisen, 6 aurinko paistoi polttavasti. Välittömästi matkalainen riisui viittansa, 7 jolloin pohjoistuulen täytyi myöntää auringon paremmuus.
Glosa e tradución do texto
1) | Pohjois-tuuli | ja | aurinko | väittel-i-vät | kumpi | heistä | ol-i | vahv-empi, |
'pohjoistu:li | ja | 'aurinko | 'væit:elivæt | kumpi | 'heistæ | 'oli | 'vahvempi | |
norte-viento(NOM) | y | sol | discutir-PAS-3pl | quien | 3pl-ELATIVO | ser-PAS-(3sg) | fuerte-COMP | |
viento norte | y | sol | discutían | quién | de ellos | era | más fuerte |
1 El viento norte y el sol porfiaban sobre cuál de ellos era el más fuerte,
2) | kunnes | vastaan | sattu-i | matkalai-nen | suure-en | viitta-an | kietoutu-nee-na. |
kun:es | 'vasta:n | 'sat:ui | 'matkalainen | 'su:re:n | 'vi:t:a:n | 'kietoutune:na | |
hasta que | delante | ocurrir-PAS | viajero-NOM | grande-ILATIVO | capa-ILAT | envolver-PARTIC-ESIVO | |
cuando | delante | ocurrió | un viajero | en gran | capa | envuelto |
2 cuando acertó a pasar un viajero envuelto en ancha capa.
3) | Sop-i-vat, | että | kumpi | ensin | onnistu-isi | saa-ma-an | matkalai-sen |
'sopivat | et:æ | 'kumpi | 'ensin | 'on:istuisi | 'sa:ma:n | 'matkalaisen | |
Acordar-PAS-3ªPL | que | quien(NOM) | primero | conseguir-COND | obtener-INF3-ILAT | viajero-ACUS | |
Acordaron | que | quien | primero | consiguiera | obligar | al viajero |
heittä-mä-än | viita-n | pois | pää-ltä-nsa | ol-isi | voimakkaampi. |
'heit:æmæ:n | 'vi:tan | pois | pæ:ltæ:nsa | 'olisi | 'voimak:a:mpi |
echar-INF-ILAT | capa-ACUS | afuera | cabeza-ABL-POS.3sg | ser-COND(3sg) | poderoso-COMP |
quitar | la capa | de encima | sería | más poderoso |
3 Convinieron en que quien antes lograra obligar al viajero a quitarse la kapa sería considerado más poderoso.
4) | Pohjois-tuuli | puhals-i | raivo-isa-sti. |
'pohjoistu:li | 'puhalsi | 'raivoisasti | |
norte-viento | sopló-PAS | furia-ADJR-ADVR | |
el viento norte | sopló | furiosamente |
4 El viento norte sopló con gran furia,
Mi-tä | enemmän | hän | puhals-i, | sitä | enemmän | matkalainen | kietoutu-i | viitta-an-sa. |
'mitæ | 'enem:æn | hæn | 'puhalsi | sitæ | 'enem:æn | 'matkalainen | 'kietoutui | 'vi:t:a:nsa |
cuanto-part | más | él-NOM | soplar-PAS | aquél-part | más | viajero.NOM | envolverse-PAS | capa-ILAT-POS.3ª |
cuanto | más | soplaba | (tanto) | más | el viajero | se arrebujaba | en su capa |
pero cuanto más soplaba más se arrebujaba en su capa el viajero.
5) | Kun | viimein | pohjois-tuuli | lopett-i | yrittämi-sen, |
kun | vi:mein | 'pohjoistu:li | 'lopet:i | 'yrit:æmisen | |
cuando | finalmente | norte-viento | acabar-PAS | intento-ACUS | |
cuando | por fin | el viento norte | abandonó | el intento |
5 Por fin, el viento norte abandonó la empresa.
6) | aurinko | paisto-i | poltta-va-sti. |
'aurinko | 'paistoi | 'polt:avasti | |
sol | brillar-PAS | quemar-ADJR-ADVR | |
el sol | brilló | con ardor |
6 Entonces brilló el sol con ardor,
Välittömästi | matkalainen | riisu-i | viitta-n-sa, |
'vælit:ømæsti | 'matkalainen | 'ri:sui | 'vi:t:ansa |
inmediatamente | viajero-NOM | quitarse-PAS | capa-ACUS-POS.3sg |
inmediatamente | el viajero | se quitó | su capa |
e inmediatamente se despojó de su capa el viajero,
7) | jolloin | pohjoistuule-n | täyty-i | myöntää | auringo-n | paremm-uus. |
jol:oin | 'pohjoistu:len | 'tæytyi | 'myøntæ: | 'auringon | 'parem:u:s | |
entonces | norte-viento-GEN | deber-PAS | reconocer-INF | sol-GEN | superior-NOMR(-NOM) | |
entonces | el viento norte | debió | reconocer | del sol | la superioridad |
7 por lo que el viento norte hubo de reconocer la superioridad del sol
Referencias
Este texto é orixinariamente unha fábula atribuida a Esopo. O texto foi traducido a numerosas linguas e utilizado como ilustración de transcricións fonéticas por parte da International Phonetic Association. Esta versión en finés foi realizada por Outi Lihavainen, glosada no curso de Métodos de lingüística actual (2007-08) e revisada no curso de Tipoloxía Lingüística (08-09)